Publicitat
Societat · 23 d'Octubre de 2010. 09:01h.

La Generalitat també imposa 'multes' lingüístiques pel castellà

L'Agència Catalana de Consum va recaptar el 2009 més de 148.000 euros

La Generalitat també imposa 'multes' lingüístiques pel castellà

Jordi Anguera, de l'Agència Catalana de Consum

L'Agència Catalana de Consum (ACC), depèn de la Generalitat, va imposar l'any passat 94 sancions a comerços per no etiquetar en castellà, d'un total de 205 actes obertes. En el mateix període, l'Administració va obrir expedient sancionador a 152 empreses per vulnerar la política lingüística catalana, amb un import de 148.100 euros, segons les últimes dades oficials, segons informa El País.

"La regulació, en el cas de l'etiquetatge, és favorable al castellà. Hi ha prop de 120 lleis estatals que obliguen a etiquetar en espanyol", aclareix Jordi Anguera, director general de l'ACC. Les normes són clares, llevat d'excepcions, s'obliga a marcar els productes en espanyol, com en la Llei General de Consumidors i Usuaris, actualitzada 2007: "Les indicacions obligatòries de l'etiquetatge (...) han de figurar, almenys, en castellà, llengua espanyola oficial de l'Estat ".

La Generalitat no especifica quina quantitat va rebre per les 94 multes que va posar l'any passat, ja que aquestes infraccions es classifiquen com a deficiències d'informació, al contrari del que passa amb la protecció del català, que té capítol propi. Ambdues sancions són tipificades com a lleus, de manera que mai passen dels 3.000 euros. "Les multes idiomàtiques no són homologables. En el català mirem tots els aspectes a protegir, en el castellà, només tenim problemes amb l'etiquetatge", especifica Anguera. En la resta d'aspectes relacionats amb el consum, assegura, no han hagut sancionar perquè "sempre està disponible en castellà".

Aquestes sancions no són publicitades, encara que l'any passat es va fer una excepció: Ikea no tenia etiquetats els seus productes en castellà-tampoc en català-i la hi va multar. També és habitual trobar-se amb problemes en aliments d'altres països, només etiquetats en la llengua d'origen. L'auge d'aquests productes, assevera Anguera, fa que en el que portem de 2010 la xifra de multes ja sigui similar a la de l'any anterior.

Escuchar

Leer fonéticamente

Publicitat
Publicitat

25 Comentaris

Publicitat
#25 derecho lingüísticos para TODOS, mollerussa, 28/10/2010 - 18:27

Las multas lingüísticas lo son aunque sea en algo escrito que no es OBLIGATORIO, sólo porque molesta el idioma en que está. Aunque se entienda, su función no es proteger o informar al consumidor, sino IMPONER una lengua sobre otra.

#24 derecho linguistico para TODOS, mollerussa, 28/10/2010 - 18:25

esas multas NO SON LINGÜÍSTICAS y lo dice la Generalitat, sino de déficits de información. Que la información OBLIGATORIA tenga que estar en castellano es bastante lógico dado que no entendemos japonés. las multas "lingüísticas" no tratan de la información, sino de

#23 Ciutadà català, Catalunya Lliure, 24/10/2010 - 14:53

És espectacular com aquesta notícia a deixat absolutament perduts als nacionalistes espanyols anticatalans. Quin tip de riure amb els seus comentaris penosos...

#22 Albert, Vilafranca, 23/10/2010 - 21:59

Si m'ho permeteu, us recomano aquest article que parla del silenci dels "defensors de la llibertat" en casos com aquest: http://jaumepros.blogspot.com/2010/10/cuando-el-silencio-es-ensordecedor.html#more

#21 Benjamín, Madrid, 23/10/2010 - 21:36

Manel, puedes escribir en tu lengua, te entendemos igual, que el traductor en linea que utilizas para hacerte pasar por catalán es una chapuza.